
Linha cronológica do Novo Testamento em Grego
Critica Textual
1516
Desiderius Erasmos
de Roterdã
Usando 6 manuscritos bizantinos do Seculo XII e XIII produziu o
“Novum Instrumentum Omne”
2 edições (1516/1527) Concorreu com a “Poliglota Complutense”
1550
Robert Estienne
(Stephanus)
Francês, publicou a 3ª edição chamada de “Editio Regia”
(com o primeiro aparato critico e com a primeira sub-divisão em versículos na 4ª edição em 1551)
1565
Teodoro de Beza
Suíço (Sucessor de João Calvino em Genebra) dedicou-se a sua publicação da Bíblia em grego, tendo publicado em vida nove edições do Novo Testamento. Uma edição póstuma, a décima, foi publicada em 1611.
1633
1734
Irmãos Elzevir
Holandeses, na 2ª edição que foi cunhada o termo latim
“Textus Receptus”
traduzido como o Texto Recebido
Com a catalogação de novos manuscritos , Johann Bengel com
sua analise no aparato critico desconsiderou o texto de Erasmos.
Johann Griesbach seu discipulo,
apartir da apreciação critica categorizou os manuscritos
em 3 tipos de textos:
“Texto Alexandrino, Texto Bizantino
e Texto Ocidental”
1830
Karl Lachmann afirma bradando:
"fora com o 'Textus Receptus, e de volta ao texto da igreja do século IV‘’
(pois acreditava-se que quanto mais antigo,
mais próximo ao original)
1869
Konstantin Von Tischendorf
descobre o Codex Sinaiticus (Aleph) do IV Seculo, e apartir desse manuscrito publica a “Editio Octava Critica Maior” de 1969/1972, reunindo toda a evidencia de variantes textuais disponíveis na época, no seu aparato critico.
O Codex Vaticanus (B) do Seculo IV não foi usado por Tischendorf, pois um Cardeal ja estava utilizando esse manuscrito para uma edição impressa
1881
Westcott e Hort
basea-se amplamente no Codex Vaticanus em sua edição
“New Testament in the Original Greek”
1898
Eberhard Nestle/
Erwin Nestle
Comparando as edições de Tischendorf e de Westcott e Hort publicaram
“Texto Original do Novo Testamento”
(quando discordavam consultavam
os textos de Richard Weymouth e Bernhard Weiss.
1950
Kurt Aland
Na 22ª se une ao projeto de cotejar manuscritos para o aprimoramento do texto e então é chamado Neste-Aland